fbpx

WordPress i strona w kilku językach

WordPress i strona w kilku językach

Poziom zaawansowania:
2/5

Przygotowanie strony w wielu językach jest bardzo mozolnym i czasochłonnym zajęciem. Powiedzmy sobie szczerze, że jest to realnie zrobienie tej samej strony trzy razy. Nic w tym ciekawego. Jednak w dłuższej perspektywie przynosi zadziwiająco dobre efekty w biznesie. Strona w kilku językach daje dużo korzyści w komunikacji klient – firma. Szczególnie w branży turystycznej, gastronomicznej czy transportowej.

Blogi są forma strony internetowej dużo rzadziej tłumaczoną na wiele języków. Jednak sklepy, które są powiązane z blogami już dużo cześciej bywają wielojęzyczne. Często dostaje pytania jak w szybki sposób na WordPressie przygotować np. angielską wersję językową. Mamy w tej sferze do wyboru kilka bardzo popularnych wtyczek. O jednej opowiem Ci w dzisiejszym tekście.

Do czego przyda się to w Twoim biznesie?​​​

Jeśli działasz na polu międzynarodowym lub Twoi klienci nie są polskojęzyczni to musisz przygotować swoją stronę w wielu językach. Przynajmniej w języku angielskim. Dzięki temu, że poświęcisz na to czas i energię Twój biznes będzie bardziej dostępny dla odbiorców, zostaniesz lepiej zrozumiany i będziesz odbierany jako profesjonalista.

Strona w kilku językach - jak to zrobić w WordPressie?

Osobiście najcześciej mam do czynienia z wtyczką, która nazywa się Polylang. Ma wiele zalet, ponieważ już w darmowej wersji pozwala bardzo prosto przygotować kolejne wersje językowe. Interfejs jest intuicyjny, co ciekawe, kiedy ją zainstalujesz sama przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji.

Dodatkową jej zaletą jest bardzo dobre współdziałanie z wieloma innymi znanymi wtyczkami i edytorami np. Elementor, WooCommerce, Mailoptin. Kolejną zaletą, której nie mogę pominąć to zadbanie o SEO dla treści na różnych wersjach językowych.

Tak jak wspomniałam po zainstalowaniu wtyczki Polylang zostaniesz przekierowany do konfiguratora. Jeśli  w trakcie prac na stroną coś Ci się zepsuje, zawsze możesz do niego wrócić i skonfigurować ponownie swoją stronę.

W pierwszym kroku wybierasz jakie wersje językowe Cie interesują. Możesz od razu dodać wszystkie lub na początek przygotować np. dwie główne a z czasem dodawać kolejne. POniżej pokażę Ci jak to zrobić. A na razie wróćmy do instalatora.

Jeśli zależy Ci na tłumaczeniu plików to jest to bardzo ważny parametr. Pamiętaj, że obrazki również są indeksowane przez roboty i pokazują się w zakładce Grafika w wyszukiwarce. Tłumaczenie tekstów alternatywnych, opisów czy tytułów może wygenerować bardzo dobry ruch na stronę. Szczególnie jeśli zajmujesz się branżą mocno wizualną lub sprzedajesz produkty fizyczne np. fotografia czy rękodzieło.

Dodatkowy atut tej wtyczki to to, że przy opisach mediów w różnych językach nie duplikuje plików. Dzięki temu nie spowalnia nam wczytywania strony oraz nie zwiększa zapotrzebowania na miejsce na dysku.

Trzeci krok to wybór domyślnego języka. Jeśli masz już przygotowaną stronę w jednym języku to po zainstalowaniu zostaną one oznaczone jako treści w języku domyślnym. Potem oczywiście możesz to zmienić. Jednak aby to zrobić trzeba będzie przeklikać każdą jedną stronę lub wpis.

Ostatni krok to tak na prawdę bardzo dużo informacji o tym jak korzystać z wtyczki i gdzie szukać odpowiedzi na swoje pytania.

Konfiguracja wtyczki Polylang

Menu wtyczki znajdziesz w menu głównym z lewej strony pod hasłem Języki.

W dodatkowych ustawieniach wtyczki możesz doinstalować dodatkowe mini moduły w zależności od Twoich potrzeb. Możesz też zauważyć gdzie zaczyna się płatna wersja wtyczki. Na screenie poniżej pokazane są domyślne ustawienia. Uważam, że są całkowicie wystarczające do standardowych wersji językowych strony. Nie ma potrzeby tutaj nic zmieniać, no chyba, że rzeczywiście masz zaawansowaną stronę i działasz aktywnie na rynkach zagranicznych. Wtedy domyślne ustawienia mogą Ci nie wystarczyć. 

Jeśli będziesz mial konkretny problem, napisz w komentarzu a podpowiem Ci indywidualną konfigurację.

Jeśli jakieś tłumaczenie Ci nie odpowiada i chciałbyś go zmienić, możesz to zrobić w zakładce Tłumaczenia ciągów tekstowych. Będziesz miał tutaj tyle możliwości tłumaczeń ile języków zdefiniujesz.

Tak wygląda widok wpisów. Możesz zauważyć, że z prawej strony masz wyraźnie oznaczenie w jakim języku jest tekst. Te oznaczenia sam ustawiasz w edycji wpisu. Z poziomu listy jak tutaj lub szczegółów wpisu będziesz mógł dodać tłumaczenie dla kolejnych wersji językowych klikając w plusik pod konkretnym językiem.

Powodzenia w tworzeniu stron w wielu językach!

Zgarnij darmowy ebook i cotygodniową dawkę wiedzy

.
Magdalena Limanówka-Kuciel
magdalena@panizkomputerem.pl

Jestem programistką, która lubi mieć ręce pełne roboty. Do życia potrzebuje komputera z internetem i kubka gorącej kawy. Więcej na stronie o mnie.